Lukas 1:55

SV(Gelijk Hij gesproken heeft tot onze vaderen, [namelijk] tot Abraham, en zijn zaad) in eeuwigheid.
Steph καθως ελαλησεν προς τους πατερας ημων τω αβρααμ και τω σπερματι αυτου εις τον αιωνα
Trans.

kathōs elalēsen pros tous pateras ēmōn tō abraam kai tō spermati autou eis ton aiōna


Alex καθως ελαλησεν προς τους πατερας ημων τω αβρααμ και τω σπερματι αυτου εις τον αιωνα
ASV(As he spake unto our fathers) Toward Abraham and his seed for ever.
BEAs he gave his word to our fathers.
Byz καθως ελαλησεν προς τους πατερας ημων τω αβρααμ και τω σπερματι αυτου εις τον αιωνα
Darby(as he spoke to our fathers,) to Abraham and to his seed for ever.
ELB05(wie er zu unseren Vätern geredet hat) gegen Abraham und seinen Samen in Ewigkeit. -
LSGComme il l'avait dit à nos pères, -Envers Abraham et sa postérité pour toujours.
Peshܐܝܟ ܕܡܠܠ ܥܡ ܐܒܗܝܢ ܥܡ ܐܒܪܗܡ ܘܥܡ ܙܪܥܗ ܠܥܠܡ ܀
Schwie er geredet hat zu unsern Vätern, Abraham und seinem Samen, auf ewig!
Scriv καθως ελαλησεν προς τους πατερας ημων τω αβρααμ και τω σπερματι αυτου εις τον αιωνα
WebAs he spoke to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.
Weym In fulfillment of His promises to our forefathers--For Abraham and his posterity for ever."

Vertalingen op andere websites


Hadderech